背景
刚进入项目组,接到的需求是vue框架的项目转为国际化,语言不确定,先转英文。但是后期改成其他的语言,直接将中文的语言包,直接翻译引入即可。
涉及技术点
vue,vue-i18n,node的文件系统api,正则表达式
拆解问题,步骤如下
- 抽取中文,生成json文件
使用node的文件系统,将vue项目内的所有文件读取一遍,将文件内的的中文提取成数组
数据格式如下:
{
".postcssrc.js": [
{
"en": "文档地址:",
"url": ".postcssrc.js"
}
]
]
//后续机器翻译会直接将文件内的中文翻译成对应的语言
- 翻译
此处是使用crowdin.com的机器翻译,将步骤1生成的json文件进行翻译
- 将翻译之后的文件生成对应格式的json文件
还是使用node的读写功能,将步骤1的文件翻译之后,进行数据整合。并且为了方便后续的插入,一个文件内的中文要去重,还要按照长度,由长到短的排列。这里还对每个单词增加了一个id,这是以后的变量名称,其实也可以用md5字符串代替,但是我觉得语意化更好一些。
比如:重要,重要的事情这两个词
这种中文就会出现如果先替换“重要”,那么“重要的事情” 就会有问题
4. 将步骤3的json,插入到项目中
经过多次的尝试,在vue模板中找到规律,进行字符串截取
但是由于ES6的模板写法,以及中文的标点符号的应用。没办法做到100%的完美插入,但是98%还是可以的。类似下方的内容,我建议手动提取翻译,不然没办法翻译到对应的意思
<Tooltip style="margin-left:14px;" content="今日需到写一篇博文,数据逻辑需同时满足:1)你好,世界 2)啦啦啦 3)3秒之后世界末日" max-width="200">
5. 将步骤3的json,生成语言包
这里只处理components和view里面的文件。
按照原有的文件夹,生成对应的语言包。
生成lang=>zh-cn和en文件夹,以及index.js和文件对应的语言收集文件
每个文件内容大致如下:
export default {
query: 'Inquire',
reset: 'Reset',
createAUser: 'Create user',
}
6. 使用vue-i18n,完成引用
除了vue-i18n的引用,还需要注意,ui框架提供的语言包的引用
import Vue from 'vue'
import VueI18n from 'vue-i18n'
import { localRead, localSave } from '@/libs/util'
import customZhCn from './lang/zh-CN/index'
import customEnUs from './lang/en/index'
Vue.use(VueI18n)let lang = 'en_in'
Vue.config.lang = lang
// vue-i18n 6.x+写法
const messages = {
en_in: { ...customEnUs, },
zh_cn: { ...customZhCn, },
}
const i18n = new VueI18n({ locale: lang, messages,})
export default i18n
7. 到这里,感觉像是弄完。但是万万没想到后面,转为英文之后,字符串变长,很多会样式被收缩。后面就只能靠自己手工了。~_~
8. 后感
最重要的是,我这里还没有考虑到性能问题。如果一个项目有个成千上万个文件呢?>_<
这是掘金的第一篇文章,希望大家喜欢,也希望大家多多提意见。
插件的码云地址:gitee.com/wisdom_QQ/t…